Единый центр государственного тестирования иностранных граждан  на знание русского языка в Российской Федерации

Коммуникативно-синтаксическая функция в русском языке.

Главной (ведущей) для порядка слов в русском языке является коммуникативно-синтаксическая функция — его участие в оформлении актуального членения предложения.
Как известно, актуальное членение того или иного предложения может складываться по-разному в зависимости от того, в какой коммуникативной перспективе развертывается заключенное в нем сообщение. Но такое развертывание и фиксируется прежде всего определенным линейным размещением составляющих предложение словесных форм.
Так, в частности, разграничиваемые по соотношению компонентов их актуального членения два основных коммуникативно-синтаксических типа предложений в русском языке — предложения тематически недетерминированные и тематически детерминированные  характеризуются в обычном (стилистически нейтральном) употреблении строго определенным размещением грамматических членов этих предложений.
Для предложений тематически недетерминированных, выражающих констатацию какого-то факта, явления или события в действительности, «нормальным» является обратный порядок слов, при котором сказуемое предшествует подлежащему: Был осенний холодный день (И. Тургенев); Шел частый колючий дождь (К. Паустовский); Дул южный ветер (К. Паустовский); Наступают светлые сумерки (С. Антонов).
В предложениях тематически детерминированных, выражающих констатацию каких-то действий, состояний и т. п. определенного лица или предмета, порядок слов может быть либо прямым (с предшествованием подлежащего сказуемому), либо обратным в зависимости от того, выполняет ли роль темы подлежащее или дополнение. Ср.: Мать возилась во дворе с самоваром (Н. Островский); Сабуров невольно рассмеялся (К. Симонов); Снегопад давно кончился (В. Аксенов). — Старуху одолевал сон (М. Горький); Барышню била лихорадка (И. Бунин); Хутор потрясали события (М. Шолохов).
При наличии в составе как тематически недетерминированных (1), так и тематически детерминированных (2) предложений обстоятельственных второстепенных членов, представляющих своеобразную ситуативную кулису сообщения (ограничивающих констатируемый факт, явление, событие и т. п. определенными пространственными или временными рамками), эти члены выносятся обычно в начало предложения. Ср.: 1) За холмами глухо прогремел гром (А. Чехов); Из передней доносился шепот (А. Чехов);
В свободное время Щедрин много читал (К. Паустовский); На заре Гришу разбудили удары грома (И. Бунин).
Тематически недетерминированным и тематически детерминированным предложениям с констатирующим значением могут быть противопоставлены в коммуникативном плане предложения, выражающие сообщения уточняющего характера, раскрывающие разного рода обстоятельства, в которых совершается известное действие (событие) его участников и т. п. В таких предложениях строго фиксированным оказывается местоположение только одного грамматического члена, выполняющего роль ремы сообщения, который «нормально» ставится в постпозицию ко всему остальному составу предложения. Это может быть:
а)    мотивирующее обстоятельство причины или цели: Сенокос запоздал из-за дождей (К. Паустовский); В Пайсанауре остановился я для перемены лошадей (А. Пушкин);
б)    ситуативное обстоятельство времени или места: В хутор Яков Лукич вернулся только ночью (М. Шолохов); Выехал я на станцию в десять часов вечера (А. Чехов); Кормить лошадей остановились мы в большом армянском селе Бахчи-салах (А. Чехов); Точно узнать о расположении отряда я мог только в Бресте (К. Паустовский);
в)    квалифицирующее обстоятельство: Аннинька провела ночь беспокойно (М. С.-Щедрин); Степан Владимирович проводил братьев дружелюбно (М. С.-Щедрин); Ванька посмотрел на меня недоуменно (П. Нилин); Кушля принимал ее дары со спокойным достоинством (В. Панова); Встречали мы приезжих с неизменным радушием (П. Нилин).
г)    подлежащее: Первый побежал пить Дымов (А. Чехов); Сад в нынешнем году снял у нас мещанин Боголюбов (И. Бунин); Место для лагеря выбрал Петр Петрович (К. Федин); Провожал Лизу Виктор (Н. Островский);
д)    дополнение: Из всех ораторов я хорошо запомнил только Ленина (К. Паустовский); Больше всего мы боялись старика со сторублевым билетом (К. Паустовский); Разговор шел только обо мне (А. Чехов).
Особый коммуникативно-синтаксический тип представляют предложения с двойной тематической детерминацией, выражающие сообщения об отношении известного лица к какому-то другому лицу, предмету, явлению и т. п. В таких предложениях при обязательном наличии подлежащего и дополнения основную коммуникативную нагрузку берет на себя глагольное, сказуемое, которое в качестве ремы сообщения обычно ставится в интерпозиции (между подлежащим и дополнением) либо в конце предложения: Пондалевский побаивался Рудина (И. Тургенев); Морозка не любил чистеньких людей (А. Фадеев); Матери понравилась картина (М. Горький); Базарову не нравилась эта размеренная, несколько торжественная правильность жизни (И. Тургенев); Я вас ненавижу… (М. Лермонтов).
Аналогичный порядок слов характеризует предложения с удостоверяющим коммуникативно-синтаксическим значением, в составе которых роль ремы также выполняет глагольное сказуемое (но в отличие от предложений — предшествующего типа содержание ремы выражается здесь не вещественной, а только бытийной семантикой сказуемого): Я уже прочитал эту книгу (ответ на вопрос: Прочитал ли ты эту книгу?); Знакомых я там не встретил (ответ на вопрос: Встретил ли ты там знакомых?).
 

 

Рейтинг: 0 Голосов: 0 2032 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Добавить комментарий