Единый центр государственного тестирования иностранных граждан  на знание русского языка в Российской Федерации

Нормы русского литературного языка.

Некоторые авторы (Н. С. Валгина) предлагают дифференцированно подходить к квалификации аппликативных отношений, подразделяя их на уточняющие и пояснительные н различая соответственно уточняющие и пояснительные члены предложения.
«Отношения пояснения и уточнения, — пишет Н. С. Валгина, — различаются следующим: при пояснении два понятия выступают как смысловое тождество, но словесно по-разному выраженное; при уточнении имеются наименования двух разных понятий, из которых одно более общее, другое — его конкретизирующее».
Указанное различие, однако, не имеет под собой достаточных структурных оснований.
По мнению Н. С. Валгиной, пояснительные отношения (в отличие от уточняющих) могут выражаться с помощью специальных союзов: то есть, а именно, или (в значении «то есть»), как в примерах:… Это был Александр Тимофеевич, или попросту Саша, гость, приехавший из Москвы… (А. Чехов); Я добрался, наконец, до большого села с каменной церковью в новом вкусе, т. е. с колоннами… (И. Тургенев). Но употребление или неупотребление названных союзов предопределяется не столько характером выражаемых отношений, сколько лексической семантикой соотносимых словоформ (или их комплексов). Кстати, в ряде случаев при выражении отношений, квалифицируемых.
Н.С.Валгиной как пояснительные, эти союзы не употребляются (например, при «пояснительных определениях»: На станции Волочаевка белые создали второй, дальневосточный Перекоп (К. Паустовский); Странный путь! На тридцатой, последней версте ничего не сулит хорошего (А. Межиров), и, напротив, их употребление вполне возможно при выражении уточняющих отношений (ср.: Теперь же, после половодья, это была река саженей в шесть (А. Чехов). — Теперь же, т. е. (а именно) после половодья, это была река саженей в шесть).
Формальное различие уточняющих и пояснительных определений Н. С. Валгина усматривает в том, что первые обособляются, а вторые «лишь отделяются от впереди стоящего определения». Но это различие, разумеется, фиктивно: оно отражает только недостаточную упорядоченность нашей пунктуации, допускающей в подобных случаях различную постановку знаков препинания.
Как видим, обособление представляет собой довольно сложное по своей природе лингвистическое явление, точнее ряд явлений, объединяемых лишь по некоторым внешним признакам, но оказывающих неоднозначное влияние на структурную организацию предложения и в конструктивном, и в коммуникативно-синтаксическом его аспектах.
Наряду с обособлением, к особым явлениям в синтаксисе простого предложения относится явление так называемой парентезы.
Парентеза (греч. parenthesis) — внесение, вставка каких-то элементов, соотносимых с содержанием основного состава предложения или его конструктивных частей, но выходящих за границы обычных синтаксических связей, которые устанавливаются между компонентами этого состава.
Парентеза осуществляется главным образом с помощью интонационных средств языка и обусловливается либо необходимостью в авторской характеристике или оценке содержания высказывания, либо необходимостью сообщить какие-то добавочные, попутные замечания относительно содержания высказывания в целом или отдельных его частей. Соответственно различают два вида парентетических элементов: вводные и вставные.

 

Рейтинг: 0 Голосов: 0 685 просмотров
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Добавить комментарий