Единый центр государственного тестирования иностранных граждан  на знание русского языка в Российской Федерации

Почему русский язык.

Вопрос о неполных предложениях до недавнего времени считался дискуссионным. Высказывалось, в частности, два противоположных мнения о квалификации этих предложений либо «на фоне» соответствующих им полных (традиционная точка зрения), либо в качестве особых, «многообразных по своим формам живых и продуктивных типов предложений». По существу, однако, неполные (или, по другой терминологии, неполносоставные) предложения всегда и всеми лингвистами рассматривались в соотношении с полными, и спорным было только признание нормативности подобных предложений и целесообразности «восстановления» в их составе тех или иных (вполне определенных) компонентов.
В настоящее время общепринято такое понимание неполных предложений, при котором они рассматриваются как факт синтаксиса речи  в противоположность синтаксису языка. Считается, что в языке (точнее, в сознании носителей данного языка) запечатлеваются определенные типизированные схемы (формулы строения) того или иного предложения в его полном составе, но в речи (при наличии определенных условий)эти схемы могут быть реализованы не полностью, а лишь частично, благодаря чему и возникают — именно в речи — разнообразные типы неполных предложений.
В лексико-грамматическом составе неполных предложений могут отсутствовать различные компоненты.
Можно сказать, что с конструктивно-синтаксической точки зрения на этот счет не существует никаких ограничений: в известных условиях допускается пропуск любого грамматического члена предложения, хотя наиболее «заметным» оказывается отсутствие в его составе таких членов, которые, будучи «пропущенными», оставляют после себя какие-то «следы», например в виде зависимых от них словоформ: 1) Чай такой странный: воняет рыбой, а не чаем (Н. Гоголь);
— Прощайте, Алексей Дмитриевич, — проговорила вдруг Мишурина, — я зайду после. — И я, — прибавил Остроумов. — Я тоже… после (И. Тургенев); 3) — Приятель, дорогой, здорово! Где ты был? — В кунсткамере, мой друг (И. Крылов); 4) Мои балбесы еще не нашли новой квартиры, и я продолжаю жить на старой (Л. Чехов). Здесь в выделенных предложениях пропущены: подлежащее — при наличии связанного с ним состава сказуемого (1), сказуемое — при наличии связанных с ним подлежащего и обстоятельства времени (2), подлежащее и сказуемое — при наличии связанного со сказуемым обстоятельства места (3), определяемое слово в составе обстоятельства места — при наличии согласованного с ним определения (4).
С коммуникативно-синтаксической точки зрения невоспроизводимой в составе предложения может быть только тема, как в ответах на соответствующие вопросы в примерах из драматических произведений М. Горького: 1) Акулина Ивановна. Эх-хе-хе… Кто вчера у верхней-то постоялки в гостях был? Степанида. Учитель этот… рыжий-то;
Яков. С кем я вчера говорил? Конь. С прокурором;
Акулина Ивановна. Куда тебя утром Татьяна-то посылала? Степанида. В аптеку; 4) Бессеменов. Где это они играть хотят? Петр. В манеже. Ср. возможность восстановления приведенных ответных предложений в полном
составе: 1) Вчера у верхней постоялки в гостях был учитель этот… рыжий-то; 2) Вы говорили вчера с прокурором;
Татьяна утром посылала меня в аптеку; 4) Они играть хотят в манеже.

Рейтинг: 0 Голосов: 0 631 просмотр
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Добавить комментарий