Единый центр государственного тестирования иностранных граждан  на знание русского языка в Российской Федерации

Правописание слов в русском языке


В связи с недостаточной мотивированностью распределения падежных флексий именительного и родительного падежей множественного числа по разным разрядам имен существительных в речевой практике нередко наблюдаются колебания в выборе нужных флексий.
Так, у одних и тех же существительных мужского рода в именительном падеже множественного числа наряду с флексией -ы(-и) встречается флексия -а(-я): 1) бухгалтеры и бухгалтера, инспекторы и инспектора, инструкторы и инструктора, редакторы и редактора, договоры и договора, прожекторы и прожектора, куполы и купола, секторы и сектора, тополи и тополя; 2) лекари и лекаря
, крендели и кренделя, вексели и векселя, аптекари и аптекаря, инженеры и инженера, циркули и циркуля  и т. п. В современных учебных пособиях соответствующие словоформы оцениваются неоднозначно: некоторые из них (слова 1-й группы) рассматриваются как равноправные варианты, одинаково допустимые в литературной речи, другие (отмеченные звездочками во 2-й группе) относятся к просторечию, которому свойственна тенденция к распространению среди существительных мужского рода флексии -а(-я) за счет сокращения флексии -ы(-и).
В родительном падеже множественного числа колебания в выборе флексий касаются таких, например, существительных, как: будни — будней и буден, сажени — сажен и саженей, свечи — свечей и свеч, носки — носков и носок, блюд — блюдец и блюдцев; апельсины — апельсинов и апельсин, помидоры — помидоров и помидор, баклажаны — баклажанов и баклажан
, полотенца — полотенец и полотенцев, щупальца — щупалец и щупальцев, зеркальца — зеркалец и зеркальцев, ущелья — ущелий и ущельев. Нормативная оценка соответствующих словоформ для существительных этих групп опять-таки осуществляется дифференцированно: в частности, на основе статистических данных отмеченные звездочками словоформы рассматриваются как нелитературные (см. об s3tom в словаре-справочнике JI. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. II. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи». М., 1976).
Заметим, что у некоторых существительных образование формы родительного падежа множественного числа затруднено (очевидно, по морфонологическим причинам). Это существительные брюзга, башка, мечта, тахта, мзда.
Ряд существительных русского языка по своим флективным формам (в частности, в ед. числе) не подходит ни под один из трех описанных выше продуктивных типов склонения. Они относятся к непродуктивным типам или квалифицируются (например, в школьном учебнике) как разносклоняемые. Таковы:
существительные среднего рода на -мя: бремя, время, племя, семя, темя, стремя, имя, вымя, знамя, пламя, имеющие в ед. числе флексии родительного, дательного и предложного падежей как в 3-м склонении (но с наращением -ен-), а в творительном падеже — как во 2-м склонении (например: И. время — Р. времени — Д. времени —
В.    время — Т. временем — П. (о) времени);
существительное дитя с флективной парадигмой дитя — дитяти — дитятей (это существительное вытеснено в современном употреблении существительным ребенок);
существительное путь, изменяемое по образцу 3-га склонения, но имеющее в творительном падеже флексию -ём[’ом], как во 2-м склонении.

Специфические формы словоизменения имеют существительные, восходящие по своему происхождению к прилагательным (образованные в результате субстантивации последних): вожатый, дежурный, запятая, столовая, мостовая, животное, насекомое и т. п. Все они склоняются по образцу прилагательных. Ср., например, И. вожатый — новый, Р. вожатого — нового, Д' вожатому — новому, В. вожатого —- нового, Т. вожатым •— новым, П. (о) вожатом — (о) новом. Ср. также: И. столовая — новая, Р. столовой — новой, Д. столовой — новой, В. столовую — новую, Т. столовой — новой, П. (о) столовой — (о) новой.
Некоторые особенности в склонении наблюдаются у русских собственных имен — фамилий на -ин, -ов (восходящих к притяжательным прилагательным). Эти имена, в качестве фамильных названий лиц мужского пола имеют в творительном падеже флексию -ым (как у имен прилагательных), но в случае их «переноса» на другие объекты (например, на населенные пункты, называемые по фамилиям выдающихся деятелей) меняют ее на флексию -ом (по подобию всех существительных мужского рода 2-го склонения). Ср.: встречался с Калининым — живет под Калинином, беседовал с Куйбышевым — любуемся г. Куйбышевом.
Те же собственные имена в качестве фамильных названий лиц женского пола имеют флективные формы родительного, дательного, творительного и предложного падежей, аналогичные прилагательным женского рода.
Некоторые собственные имена — фамилии типа Дурново, Седых, Черных (восходящие к формам род. пад. прилагательных) вообще не склоняются. Не склоняются также иноязычные фамилии на гласный (в том числе украинские на -ко, -енко): Гёте, Гейне, Гарибальди, Франко, Шевченко, Короленко.    
Иноязычные фамилии на согласный (Шиллер, Байрон, Шекспир, Фридман и т. п.) при обозначении лиц мужского пола склоняются по общему образцу склонения существительных мужского рода, при обозначении лиц женского пола во всех падежных формах остаются без изменения.
За вычетом этих последних, все иноязычные существительные, как собственные, так и нарицательные, лишенные родовых флексий, относятся к несклоняемым.

 

Рейтинг: 0 Голосов: 0 1533 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Добавить комментарий